Сергей Есенин в Баку. К 120-летию со дня рождения великого поэта

Сергей Есенин в Баку. К 120-летию со дня рождения великого поэта

1727
0
SHARE

Первый приезд Есенина в Баку состоялся в августе 1920 года (вместе с Анатолием Мариенгофом и Григорием Колобовым). Именно здесь Есенин закончил поэму «Сорокоуст».
Второй визит – начало сентября 1924 года. Есенин поселился в лучшей гостинице города «Новая Европа» (вид на морскую бухту, четыре лифта, паровое отопление, ресторан с эстрадой). В каждом номере «Бакинского рабочего» печатаются его стихи, в частности «Отговорила роща золотая», «Стансы», и платили по вышей категории: каждая строчка по рублю.
Случился в ресторане грандиозный скандал с Яковом Блюмкиным. Тем самым Блюмкиным, который в 1918 году застрелил немецкого посла Мирбаха, что послужило сигналом для эсеровского восстания. Пробыв в городе несколько дней, Есенин уехал в Тифлис. Но Петр Чагин (главный редактор газеты «Бакинский рабочий» и секретарь ЦК Компартии Азербайджана), который, в принципе, и пригласил Есенина в Баку, выслал за ним корреспондента. И 20 сентября 1924 года Есенин возвращается.
1 октября поэт присутствует на приеме в честь наркома по военным и морским делам Михаила Фрунзе и его заместителя Ворошилова, приехавших в Баку в отпуск – поохотиться в горах Ленкорани. На мардакяновской даче присутствовало все высшее руководство Азербайджана: Киров, Дадаш Буниатзаде, Гамид Султанов, Али Гейдар Караев. Это были люди на пике своего могущества. Кто бы мог подумать, что через десять лет большинство из них уже не будет в живых.
Есенин читал поэму «Баллада о 26» (впервые прозвучавшую 21 сентября на площади Свобода при открытии памятника расстрелянным англичанами 26 бакинским комиссарам), отрывок из «Пугачева», и лирическое. «Вы думаете моя лирика нужна?» – с надеждой спросил поэт. Киров ответил: «Отчего ж нет? Во все времена людям нужны и эпические и лирические стихи. А в наше время тем более».
9 октября Есенин уехал в Тифлис, но, возвращаясь в феврале 1925 года в Москву, снова задерживается в Баку на один день.
В декабре 1924 году издаётся (в кооперативном издательстве «Бакинский рабочий») сборник «Русь советская», датированный почему-то 1925 годом. Есенин получит его в начале января 25 года в занесенном снегом Батуми, почти одновременно со сборником «Страна советская», выпущенным в Тифлисе издательством «Советский Кавказ».
Зима тогда выдалась лютой по всему Закавказью. В Баку остановились поезда и трамваи. Город отапливался керосином, участились пожары. 27 декабря 1924 года полностью сгорел деревянный цирк. Был организован сбор средств артистам. Помогали с воодушевлением. 4 января 1925 года вышла однодневная газета «Арена»: «Каждый обязан думать о тех, кого стихия лишила крова и хлеба!» На внутреннем развороте газеты впервые печаталась поэма Есенина «Цветы»: «Цветы мне говорят «прощай»,/ Головками кивая низко…»
Самый плодотворный – весенний визит с 30 марта по 25 мая 1925 года. 1 мая он присутствует на закладке поселка Степана Разина. 5 мая принимает участие в открытии Клуба Объединенных Экспедиций Печати. 6-го или 7-го мая попадает в больницу. Диагноз достоверно неизвестен: одни предполагают, что случился катар дыхательных путей, другие – горловая чахотка (что возможно, как последствие его попытки самоубийства, когда в 17 лет он выпил эссенцию). Выписавшись из больницы 19-го, Есенин 25 мая уезжает, оставляя посвящение брату Чагина – «Прощай, Баку».
Последний приезд состоялся 27 июля 1925 года (вместе с женой Софьей Толстой). Есенина поселяют на одной из лучших бывших ханских дач (нефтепромышленника Мухтарова в Мардакянах): двухэтажное белоснежное здание со стеклянным куполом крыши, бассейн, огромный сад: и кипарисы, и аллепская сосна, и агава с кинжальными листьями, и японское бумажное дерево, и китайская пальма, и гранатовая роща, и инжир, и карагач, и оливки, и лавр, и розы. Позже народный поэт Азербайджана Наби Хазри напишет об этом так: «Баку в строке его –/ как человек,/ С которым разлучаются/ со стоном…/ Остался в Мардакянах он навек/ Березовым веселым перезвоном!» («Береза в Мардакянах») Достоверно, что на даче написаны Есениным такие стихотворения, как «Море голосов воробьиных», «Отчего луна так светит грустно», «Жизнь – обман с чарующей тоскою», «Гори, звезда моя, не падай».
29 декабря 1926 года «Бакинский рабочий» опубликовал траурное объявление о смерти Есенина и провел гражданскую панихиду.
Марат Сафиев

Сергей Есенин
Прощай Баку

Прощай, Баку! Тебя я не увижу.
Теперь в душе печаль, теперь в душе испуг.
И сердце под рукой теперь, больней и ближе,
И чувствую сильней простое слово: друг.

Прощай, Баку! Синь тюркская, прощай!
Хладеет кровь, ослабевают силы.
Но донесу, как счастье, до могилы
И волны Каспия, и балаханский май.

Прощай, Баку! Прощай, как песнь простая!
В последний раз я друга обниму…
Чтоб голова его, как роза золотая,
Кивала нежно мне в сиреневом дыму.

Ələkbər Ziyatayın tərcüməsi (1955)

Əziz Bakı, əlvida! Son görüşdür, əlvida.
Bir həyəcan, bir kədər könlümü etmiş vətən.
Ürəyim narahatdır bu ayrılıq çagında,
Adi dostluq sözünü hiss edirəm dərindən.

Ey Azər övladının yurd-yuvası, əlvida!
Damarımda qan donur, gücdən düşür qollarım.
Ən xoş anlarım kimi çıxmaz yadımdan amma,
Xəzər dalgalarıyla, Balaxanı baharı.

Salamat qal, ey Bakı! Sən sadə bir nəgməsən,
Son dəfə öz dostumu qoy bagrıma basım, qoy!
İstərəm yasəməni tüstülərin içindən
Qızıl gül tək başını üzümə tərpətsin o!

Сергей Есенин
“До свиданья, друг мой…”

До свиданья, друг мой, до свиданья
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

Да свиданья, мой друг, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей,-
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

Ş. Sadiqin tərcüməsi
(“Ədəbiyyat və incəsənət” qəzeti, 10 yanvar 1959-cu il)

Əlvida, ey dostum, bir də əlvida,
Səni gəzdirirəm ürəyimdə mən.
İnan qarşıdakı bu ayrılıq da
Görüş vəd eləyir bizə yenidən.

Əlvida, nə danış, nə də ki, əl ver,
Nə qaşlarını çat, nə gözün dolsun.
Ölüm bu dunyada yenilikmidir…
Yaşamaq özü də yenilik olsun?

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY